Harry Terhanian.com Wisdom from the son of Armenia.

Categories

  • What you do for your soul will better your heavenly goal

    eench dahss hohkout, ehn gehrtah ahrehvout

    Literally this proverb says, “What you give to your soul, goes to your sun.” Goes to your “sun” in Armenian implies “makes your life and destiny better.” The sun is the source of light. Knowledge comes from the light of God’s words. There is a play of words in English and Armenian when one refers to the sun. One can say in English that the similarity in the pronunciation of sun and son implies that the sun is a metaphor for Jesus Christ, the son of God. And in Armenian, the implication is that light emanates from the sun as Jesus came from God as His son to enlighten the world. Therefore, we can say that man’s destiny and eternal life is related to the sun (ahrehv in Armenian) which symbolically points to Christ the source of light for mankind. This is demonstrated by the Armenian sharaghan or holy chant that says ahrekaguhn ahrtahr ahrehv louiyss dzakyia/ pughouhm ee hohreh/ pughyia ee hohkoiyss/ pahn kehzz ee hahjouyss which means The sun has risen and lighted the firmament (implies Jesus has arisen from the dead to spread light) and we (as souls) have all come from God to serve and please Him (following Jesus).

    Published on May 13, 2010 · Filed under: , Silence, Soul;
    No Comments

Leave a Reply

You must be logged in to post a comment.